Miłość: to, co mnie żywi, niszczy
najwyższy-lider-limit'>Witam w pierwszej odsłonie nowej funkcji, do której dzwonię Latynoski kochanek . Tak, łacina to martwy język, ale jego duch nawiedza nasze życie na tak wiele sposobów, że po prostu musimy o tym napisać.
kiedy wyszedł pierwszy magazyn o playboyu?
Kontynuując temat atramentu Angeliny Jolie dzisiejszego ranka, spójrzmy na zdanie:Co mnie żywi, niszczy„” tatuaż Jolie nosi pod pępkiem.
Dosłowne tłumaczenie: „Co mnie żywi, niszczy mnie”? na ogół interpretuje się to jako „co naprawdę motywuje człowieka, może również konsumować od wewnątrz”. Jednak niektóre fora pro-anoreksyjne (których członkowie twierdzą, że anoreksja jest wyborem stylu życia, a nie chorobą), zaczęły używać go nie tak dawno temu, aby odnieść się oczywiście do jedzenia.
Ale początki tego wyrażenia są na wpół mgliste. Nie można go znaleźć w żadnym klasycznym tekście łacińskim ani nie przypisuje się go żadnemu pisarzowi z czasów starożytnych. Czy to możliwe, że Jolie i te grupy pro-anoreksowe używają niewłaściwej wariacji na dany temat?
Dlaczego? DlategoTo, co mnie żywi, niszczy„Co mnie karmi, gasi mnie”mogąbyć znalezionym. Pochodzi ze sztuki przypisywanej głównie Williamowi Szekspirowi ptPerykles, książę Tyru, co z kolei było inspirowaneApoloniusz z Tyru, tekst łaciński z VI wieku.
Ta hipoteza głosiła, że jeśli kiedykolwiek będziesz miał szczęście spotkać Angelinę Jolie, nie popiszę się, wspominając o możliwych korzeniach jej tatuażu. Może nie jest to rodzaj pożywienia, które by jej pasowało, jeśli rozumiesz, co mam na myśli.