Rekompensata Za Znak Zodiaku
Podstawa C Celebryci

Dowiedz Się Kompatybilności Za Pomocą Znaku Zodiaku

Artykuł

15 zabawnych faktów na temat Aladyna

najwyższy-lider-limit'>

Prawie 30 lat po pierwotnym wydaniu,Aladyn— Nagrodzony Oscarem film animowany Disneya z 1992 roku — nabiera XXI wieku dzięki długo oczekiwanej edycji aktorskiej Guya Ritchiego. Czytaj dalej, aby odkryć zupełnie nowy świat olśniewających rzeczy, których mogłeś nie wiedzieć o oryginalnej animowanej klasyce Disneya.

1. Aby wylądować Robin Williams, animatorzy stworzyli sekwencje testowe dżina wykonującego rutyny komika.

Eric Goldberg kierował zespołem animatorów, którzy byli odpowiedzialni za stworzenie Genie. Kiedy po raz pierwszy dostał scenariusz od współreżyserów Rona Clementsa i Johna Muskera, Goldbergowi polecono również odkopać stare albumy komediowe Robina Williamsa. „John i Ron powiedzieli:„ Wybierz kilka sekcji z jego albumów komediowych i ożywiaj ich dżinami” – powiedział Goldberg.Tygodnik Rozrywka. „W zasadzie to właśnie zrobiłem”.

Williams przyszedł zobaczyć test i Goldberg mówi: „Myślę, że prawdopodobnie sprzedał go ten, w którym mówi: „Dzisiaj wieczorem porozmawiajmy o poważnym temacie schizofrenii — Nie, nie! — Zamknij się, niech mówi! To, co zrobiłem, to animacja Dżina, który wyrasta z innej głowy, by się ze sobą sprzeczać, a Robin tylko się roześmiał. Widział potencjał tego, czym może być postać. Jestem pewien, że to nie był jedyny czynnik, ale potem podpisał wykropkowaną linię.

słynne autorki XIX wieku

2. Producenci filmu mieli zapasowe wybory, jeśli Robin Williams odmówił roli.

Chociaż rola Genie została napisana specjalnie dla Williamsa, ówczesny szef studia, Jeffrey Katzenberg, miał wiele powodów, by wątpić, czy będą w stanie go podpisać: pieniądze, wyczucie czasu, kontrakty i, oczywiście, zdobycie pierwszej piątki za rola lektora. Nalegał, aby zespół wymyślił alternatywne opcje. Gdyby Williams odmówił, głos Genie mógłby zostać wyrażony przez Johna Candy'ego, Steve'a Martina, Eddiego Murphy'ego, Martina Shorta, Johna Goodmana lub Alberta Brooksa.

3.Aladynoznaczało koniec aktorów głosowych w musicalach Disneya, którzy musieli być wspaniałymi śpiewakami.

Linda Larkin była głosem księżniczki Jasmine. Jednak nigdy nie zaśpiewała ani jednej nuty przypisywanej księżniczce; zrobiła to piosenkarka Lea Salonga.Aladynbył jednym z pierwszych przypadków, gdy aktor głosowy w musicalu Disneya nie musiał być również wspaniałym piosenkarzem. Larkin mówi, że było to wynikiem budowania filmu wokół Robina Williamsa, który był tak potężną siłą, że priorytetem Disneya było znalezienie silnych aktorów, którzy mogliby dotrzymać mu kroku.

„Przyszli do mnie i zapytali: „Śpiewasz?”, wspomina Larkin. – A ja powiedziałem: „Tak… ale nie jak księżniczka!”. A oni powiedzieli: „Nie ma problemu, znajdziemy piosenkarza pasującego do twojego głosu”. I zrobili. I dla mnie jest to tak niesamowite dopasowanie do mojego głosu, że jest prawie bezproblemowe, gdy przechodzą od dialogu do piosenki i z powrotem do dialogu. I widzisz, co się wydarzyło… od tego momentu, który otworzył przed wszystkimi świat animacji Disneya. Nie potrzebowali już aktorów, którzy śpiewali”.

4. Postać Aladyna miała zrobić dla Księżniczek Disneya to, co Ariel i Belle zrobili dla Księżniczek Disneya.

Disney w latach 90. wiedział, że ich tradycyjni książęta, choć czarujący, są zbyt mdli dla współczesnej publiczności. Według Glena Keane'a, głównego animatora postaciAladyn„Nigdy nie mogłem zrozumieć, dlaczego Królewna Śnieżka i Śpiąca Królewna zakochali się w tych książętach. Ci faceci byli kartonowymi symbolami i założono związek miłosny. Chcieliśmy, aby powstał sposób na zakochanie się księżniczki”. Zabrali się więc do zrobienia czegoś, czego Disney nigdy wcześniej nie robił: stworzenia księcia przebiegłego, odważnego, zabawnego i kochanego, a nie tylko przystojnego.

5. Aladyn musiał być naprawdę przystojny. (wchodzi Tom Cruise.)

Początkowo animatorzy w pewnym sensie wzorowali Aladyna na Michaelu J. Foxie, ale efekt końcowy uznali za zbyt urodziwy. Więc podnieśli jego wiek do późnych nastolatków, zdjęli mu koszulę i oglądali filmy z Tomem Cruisem. „Jest pewność siebie we wszystkich jego postawach i pozach” – powiedział Keane o Tom Cruise. Kiedy Aladdin mógł odzwierciedlić ten rodzaj seksownej zarozumiałości, było bardziej prawdopodobne, że będzie takim chłopcem, dla którego Jasmine mogłaby zaryzykować wszystko.

6. Gilbert Gottfried nie był pierwszym wyborem dla Iago.

Rola sarkastycznej złej papugi została po raz pierwszy zaproponowana Danny'emu DeVito i Joe Pesci, ale obaj odmówili.

7. Chłopiec, który użyczył głosu Aladynowi, był chłopakiem D.J. naPełen dom.

Nastoletni aktor Scott Weinger, który miał wtedy 17 lat, był pewien, że przegrał przesłuchanie do lektora, gdy jego głos załamał się w pierwszej piosence. Na szczęście nie miał pojęcia, że ​​bierze udział w przesłuchaniu do kolejnej potężnej funkcji Disneya, w przeciwnym razie byłby znacznie bardziej zmartwiony. W końcu to nie miało znaczenia. Disney uważał, że jego głos doskonale uosabia zarozumiałego ulicznego urwisa (jednak śpiewający głos Alladyna wykona Brad Kane). W tym samym czasie wypowiadał się na Aladyna, grał też Steve'a Hale'a, chłopaka D.J.Pełen dom. Serial zrobił dziwaczny ukłon w stronę podwójnych ról Weingera, gdyPełen domdziewczyny odwiedzają Disneyland.

8. Linie dżina zostały nagrane na 20 różnych sposobów.

Williams był dostępny tylko podczas kilku sesji nagraniowych, więc szybko dostarczał każdą linijkę tak, jak została napisana – w tylu różnych stylach, ile tylko mógł stworzyć. „Robin miał tyle swobody, że [ad-libbing] był zawsze zachęcany” – powiedział GoldbergTygodnik Rozrywka. „Zawsze dawał nam tak ogromną ilość do wyboru. Zrobił linijkę tak, jak napisano, ale zrobił to jako 20 różnych postaci, a John i Ron i ja zabraliśmy te utwory z powrotem do studia i naprawdę umieściliśmy te, które rozśmieszały nas najbardziej i były tymi, które myśli najlepiej pasowały do ​​linii. Więc chociaż dał nam W.C. Fields, Groucho Marx i Peter Lorre na temat „Żadnych zastępstw, wymian i zwrotów”, powiedzieliśmy: „OK, ten Groucho idzie tutaj”.

9. Jeffrey Katzenberg użył tajnego pudełka, aby zainspirować portret handlarza Williamsa.

Na początku filmu Handlarz – również wypowiadany przez Williamsa – próbuje zainteresować publiczność swoimi wyrobami. Produkty nie były zawarte w scenariuszu; były w pudełku. Mówi Goldberg: „Jednym ze świetnych pomysłów Jeffreya Katzenberga było wypełnienie pudełka rzeczami, przykrycie go szmatką, a następnie, gdy Robin jest przed mikrofonem, ściągnij szmatkę i riffuje z tym, co wyciągnie z pudełka . I dokładnie tak zrobiliśmy tę postać.

10. Ilustratorzy celowo starali się, aby postacie wyglądały nierealistycznie.

WAladynpoprzednik,Piękna i Bestia, włożono ogromny wysiłek, aby twarze, ciała i ruchy bohaterów były jak najbardziej realistyczne. Nadzorujący animator Andreas Deja, który wciągnął Gastona wPięknoi Jafar wAladyn, powiedziałLos Angeles Timesże „teraz niektóre z naszych wcześniejszych wysiłków nazywamy „wyrzeźbionym realizmem”: na twarzy Gastona utworzyliśmy wiele płaszczyzn na jego kościach policzkowych i podbródku, aby osiągnąć ten realizm”. Zrezygnowali z tego podejścia do magicznego świataAladyni użył prostych dwuwymiarowych kształtów jako punktów odniesienia dla wszystkich postaci. „Aladyn składa się z dwóch zazębiających się trójkątów utworzonych przez jego klatkę piersiową i spodnie; Jasmine ma kształt gruszki, Jafar to w zasadzie T – bardzo chude ciało z szerokimi ramionami” – powiedziała Deja. „Podczas animacji pamiętałem o kształcie litery T: upewnienie się, że przeszło, uchroniło mnie przed zaśmiecaniem rysunków”.

11. Ta nierealistyczna moda została zainspirowana przez wielkiego artystę i karykaturzystę Ala Hirschfelda.

Znasz pracę Ala Hirschfelda, nawet jeśli myślisz, że nie znasz; słynie z przerysowanych rysunków liniowych wszystkich, od Charliego Chaplina po The Rolling Stones.Aladynnadzorujący animator Eric Goldberg chciał odtworzyć zastosowanie czystych linii przepływu przez Hirschfelda. „Traktuję prace Hirschfelda jako szczytowe osiągnięcie sedna tematu, aby uzyskać jasne, określone określenie osobowości” – powiedział.

Hirschfeld dożył, aby zobaczyć przyznany zaszczyt, ale nie wziął kredytu. „Bardzo mi pochlebia, że ​​animatorzy twierdzą, że wpłynęło na nich moje użycie linii” – powiedział. „Ale sztuka to nie bieg na 50 jardów – to raczej sztafeta: ciągle przekazujesz ją komuś innemu i nie ma w tym ani początku, ani końca. To nie ja wymyśliłem linię: to uproszczenie, które komunikuje się z widzem, sięga wstecz do rysunków jaskini w Altamirze. Zobacz podejście Hirschfelda do poglądu Goldberga na Hirschfelda tutaj.

12. Nie wszystkie teksty piosenek w wydaniu wideo były takie same jak w wydaniu kinowym.

W pierwszej piosence filmu „Arabian Nights” Peddler opisuje Arabię. Oryginalny tekst brzmiał: „Och, pochodzę z krainy / Z odległego miejsca / Gdzie wędrują wielbłądy z karawany / Gdzie odcinają ci ucho / Jeśli nie podoba im się twoja twarz / To barbarzyńskie, ale hej, to jest dom. ”

Amerykańsko-arabski Komitet Antydyskryminacyjny obraził się na brutalność zawartą w piosence, a także na wiele innych aspektów filmu. Disney zgodził się zmienić tylko teksty piosenek, za zgodą oryginalnych autorów. Wers brzmiał: „Och, pochodzę z lądu / Z odległego miejsca / Gdzie wędrują wielbłądy z karawany / Gdzie jest płaska i ogromna / A upał jest intensywny / Jest barbarzyński, ale hej, to jest dom”. Disney zauważył również, że wspomniane barbarzyństwo odnosiło się do klimatu, a nie do mieszkańców Arabii. AAADC nie był pod wrażeniem.

Don Bustany, który w 1993 roku był przewodniczącym oddziału AAADC w Los Angeles, powiedział, że zmiana utworu „nigdzie nie jest adekwatna, biorąc pod uwagę rasizm przedstawiony wAladyn. W prologu i scenie, w której kupiec zamierza odciąć rękę Księżnej Dżasminie za to, że zabrała jabłko z jego stoiska, aby dać głodnemu dziecku, wciąż pozostaje bardzo obleśna, burleska. Albert Mokhiber, przewodniczący amerykańsko-arabskiego Komitetu Antydyskryminacyjnego z siedzibą w Waszyngtonie, wyraził rozczarowanie, że przedstawiciele Disneya odmówili spotkania z komitetem. „Oczywiście myślę, że byłoby inaczej, gdyby sytuacja dotyczyła Afroamerykanów lub Żydów-Amerykanów” – powiedział.

13.Powrót Jafarabyła pierwszą w historii próbą Disneya wprowadzenia na rynek kontynuacji bezpośrednio do filmu.

Disney wykorzystał sukcesAladynsprawdzić, czy konsumenci kupią sequel, który nigdy nie był przeznaczony do wyświetlania w kinach. W 1994 wydaliPowrót Jafara, a do 1996 roku sprzedał się w 10 milionach egzemplarzy, co plasuje go wśród 20 najlepszych premier wideo wszechczasów. Williams nie oddał głosu Genie, a krytycy w większości uważali, że to okropne (ma 33 procent oceny na Rotten Tomatoes). Ale jego sukces finansowy utorował drogę do sequeli direct-to-video dla prawie każdego popularnego filmu Disneya, jaki kiedykolwiek powstał.

14. Słynny feud Williamsa z Disneyem nie miał nic wspólnego z pieniędzmi.

Kiedy Williams odmówił wykonania głosu Genie w pierwszym sequelu (zastąpił go Dan „Homer Simpson” Castellaneta), pojawiły się plotki dotyczące jego motywacji. „Wtajemniczeni” Disneya sugerowali, że obraził się, że otrzymał „skalę” (75 000 dolarów za projekt, który zarobił 650 milionów dolarów w ciągu czterech lat). Ale Williamsa nie obchodziły pieniądze. Stwierdził, że zrobił ten film z dumy, że jest częścią historii animacji i dla własnych małych dzieci. Problem polegał na zerwaniu umowy, przynajmniej według Williamsa: Williams nie chciał, aby jego głos był używany do niczego poza filmem.

„Nagle wypuszczają reklamę – jedną częścią był film, a drugą, gdzie wykorzystali film do sprzedaży rzeczy” – powiedział Williams. „Nie tylko używali mojego głosu, ale też wybrali postać, którą zrobiłem, i dograli ją, by sprzedawać różne rzeczy. To była jedyna rzecz, którą powiedziałem: „Nie robię tego”. To była jedyna rzecz, w której przekroczyli granicę.

Disney nie wydał żadnych oficjalnych oświadczeń, dopóki prezes studia Jeffrey Katzenberg nie został zastąpiony przez Joe Rotha. Następnie wydano oficjalne przeprosiny. „Robin narzekał, że wykorzystaliśmy jego występ jako Dżin w filmie, wykorzystując go do promowania innych firm wewnątrz firmy” – powiedział RothLos Angeles Times.„Porozumieliśmy się z Robinem, że tego nie zrobimy. [Niemniej jednak] to zrobiliśmy. Przepraszamy za to.

15. Robin Williams zgadzając się na przedstawienie Genie zmienił cały gatunek aktorstwa głosowego.

Will Ferrell, Brad Pitt, Steve Carell, Tina Fey, Billy Crystal, Tom Hanks… A-literzy, którzy głosili postacie w filmach animowanych, czyta się jak tabelę miejsc na Oskarach. A to wszystko dzięki Dżinowi.

PrzedAladyn, „prawdziwi” aktorzy rzadko schylali się tak nisko, aby pracować z głosem, chyba że byli na rozpaczliwym końcu swojej kariery. Nawet Bea Arthur podobno odmówiła roli Urszuli wMała Syrenka. Pracę powierzono profesjonalnym aktorom głosowym. Disney utrzymywał nawet stałą liczbę stałych bywalców przez dziesięciolecia. (Pomyśl o głosie Kubusia Puchatka. I Kota z Cheshire, węża zKsięga dżungli, bocian wGłupi...To tylko niektóre z postaci, które wyraża słodki, drżący głos Sterling Holloway.)

Władca pierścieni zabawne fakty

Ale potem przyszedł Genie, który został napisany wyłącznie z myślą o Robin Williams. Jego praca nadAladyn, w połączeniu z rosnącą jakością filmów Disneya, nadało nowy szacunek pracy lektora. Wkrótce celebrytki chętnie użyczały głosu gadającym zabawkom i śpiewającym małpom. Ale gdzie się podziały zawodowi aktorzy głosowi, którzy przez lata doskonalili swoją relację z mikrofonem? Czy celebryci kradną pracę i ekspozycję, których nawet nie potrzebują, czy też ich zaangażowanie pomaga w wykonywaniu zawodu?

Według Voices.com, strony handlowej dla artystów lektorów, warsztaty lektorskie zadały to pytanie uczestnikom i „Konsensus był taki, że „Nie – gwiazdy faktycznie podnoszą zawód na nowy poziom, czyniąc z VO bardziej rozpoznawalny wybór kariery i być może nawet podniesienie skali płac w dłuższej perspektywie”.

Zaktualizowano na rok 2019.